Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Vendredi 21 Heshvan 5785 - 22 novembre 2024
Shabbat Haye Sarah (23 novembre): 16h45 - 17h53 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
01/12/2024Rosh Hodesh Kislev
02/12/2024Rosh Hodesh Kislev
26/12/2024Hanoucca (1er jour)
27/12/2024Hanoucca (2ème jour)
28/12/2024Hanoucca (3ème jour)
29/12/2024Hanoucca (4ème jour)
30/12/2024Hanoucca (5ème jour)
31/12/2024Rosh Hodesh Tevet
31/12/2024Hanoucca (6ème jour)
01/01/2025Rosh Hodesh Tevet
01/01/2025Hanoucca (7ème jour)
02/01/2025Hanoucca (8ème jour)
10/01/2025Jeûne du 10 Tevet
30/01/2025Rosh Hodesh Shevat
13/02/2025Tou biShevat

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

Au bout de sept ans tu feras schmitâ (remission) Et voici l'objet de la schmitâ : tout prêteur qui aura prêté à son prochain, remettra, ne pressera pas son prochain, ni son frère, car on a proclamé schmitâ à l'Eternel. Tu pressera le forain, mais (en) ce que tu auras sur ton frère, retire ta main. Toutefois il n'y aura pas de nécessiteux chez toi, car l'Eternel te bénira dans ce pays que l'Eternel ton Dieu te donne pour héritage en possession ; Seulement si tu obéis à la voix de l'Eternel ton Dieu pour observer, exécuter tout ce commandement que je t'ordonne aujourd'hui. Car l'Eternel ton Dieu t'aura béni, comme il te l'a dit ; tu prêtera sur gages à beaucoup de peuples, mais toi tu n'emprunteras pas ; tu domineras sur plusieurs peuples, mais sur toi ils ne domineront pas S'il se trouve près de toi de toi un nécessiteux, quelqu'un de tes frères, dans une de tes portes, au pays que l'Eternel ton dieu t'aura donné, n'endurcis pas ton cœur et ne resserre pas ta main à ton frère nécessiteux ; Mais ouvre-lui ta main, et prête-lui sur gages suffisamment au manque dont il manquera. Garde-toi qu'il n'y ait dans ton cœur quelque chose de désordonné, disant : la septième année, l'année de rémission approche ; ton œil serait méchant envers ton frère le nécessiteux, tu ne lui donnerais rien ; il crierait contre toi à l'Eternel, il y aura Donne-lui, et que ton cœur ne soit point craintif lorsque tu lui donneras, car c'est à cause de cette chose-là que l'Eternel te bénira dans toutes tes œuvres et en tout où tu mettras la main. Car il ne manquera de nécessiteux au pays ; c'est pourquoi je t'ordonne, disant : ouvre ta main à ton frère, à tes pauvres, à ton nécessiteux, dans ton pays. Si ton frère l'Hébreu ou une Hébreue se vend à toi, il te servira six ans, mais à la septième année tu le renverra libre d'auprès de toi ; Et quand tu le renverras libre d'auprès de toi, ne le renvoie pas vide ; Charge-le (du produit) de ton menu bétail, de ta grange, de ton pressoir, (de ce) dont l'Eternel ton Dieu t'auras béni. Qu'il te souvienne que tu as été esclave en Egypte, et que l'Eternel ton Dieu t'a racheté ; c'est pourquoi je t'ordonne cette chose-là aujourd'hui. Mais s'il arrive qu'il te dise : je ne veux pas sortir d'auprès de toi, car je t'aime ainsi que ta maison ; car il se trouvera bien avec toi ; Tu prendras un poinçon que tu mettras à son oreille et à la porte, il sera ton esclave à toujours; tu en feras de même à ton esclave femelle. Qu'il ne te paraisse pas dur de le renvoyer libre d'auprès de toi, car il t'a servi six ans pour le double du salaire d'un mercenaire. L'Eternel ton Dieu te bénira en tout ce que tu feras. Tu sanctifieras à l'Eternel ton Dieu tout premier-né mâle qui naîtra dans ton gros et menu bétail ; tu ne laboureras point avec le premier-né de ton bœuf, et tu ne tondras pas le premier-né de tes brebis. Tu le mangeras, toi et ta maison, année par année, devant l'Eternel ton Dieu, à l'endroit que l'Eternel ton Dieu aura choisi. Mais s'il a quelque défaut, (s'il est) boiteux au aveugle, ou tout mauvais défaut, tu ne le sacrifieras pas à l'Eternel ton Dieu ; Tu le mangeras dans tes portes ; l'homme impur et le pur ensemble, comme (pour) le cerf et la gazelle. Seulement tu n'en mangeras pas de sang, tu le répandras sur la terre comme de l'eau.

Torah, Deutéronome, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Deutéronome, 1:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Deutéronome, 1:1 (Français - John Darby)
Torah, Deutéronome, 1:1 (Français - Louis Segond)
Torah, Deutéronome, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Deutéronome, 1:1 (Grec - Septante)
Torah, Deutéronome, 1:1 (Hébreu - Cantilé)
Torah, Deutéronome, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Torah, Deutéronome, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Torah, Deutéronome, 1:1 (Hébreu - Standard)
Torah, Deutéronome, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Torah, Deutéronome, 1:1 (Latin - Vulgate)
Torah, Deutéronome, 2:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Deutéronome, 3:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Deutéronome, 4:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Deutéronome, 5:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Deutéronome, 6:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Deutéronome, 7:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Deutéronome, 8:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Deutéronome, 9:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Deutéronome, 10:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Deutéronome, 11:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Deutéronome, 12:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Deutéronome, 13:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Deutéronome, 14:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Deutéronome, 15:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Deutéronome, 16:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Deutéronome, 17:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Deutéronome, 18:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Deutéronome, 19:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Deutéronome, 20:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Deutéronome, 21:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Deutéronome, 22:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Deutéronome, 23:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Deutéronome, 24:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Deutéronome, 25:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Deutéronome, 26:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Deutéronome, 27:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Deutéronome, 28:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Deutéronome, 29:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Deutéronome, 30:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Deutéronome, 31:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Deutéronome, 32:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Deutéronome, 33:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Deutéronome, 34:1 (Français - Samuel Cahen)